-
1 случайность
чистый случай, абсолютная случайность — mere accident
-
2 страхование от несчастных случаев
Русско-английский большой базовый словарь > страхование от несчастных случаев
-
3 чистая случайность
1) General subject: luck of the draw (Pure chance, as in It isn't anyone's fault it's just the luck of the draw (The American Heritage Dictionary)), pure accident, cross and pile, the long arm of coincidence, mere chance, pure luck, sheer luck2) Mathematics: perfect randomness (pure)3) Law: inevitable casualty4) Economy: pure chance5) Diplomatic term: cast of the die6) Information technology: play of pure chance7) Makarov: cross or pile, mere accidentУниверсальный русско-английский словарь > чистая случайность
-
4 случайность
1. randomness2. eventuality3. fortuitousness4. fortuity5. happenstance6. chance; fortuity7. accidentчистый случай, абсолютная случайность — mere accident
8. contingency9. haphazard10. incidentАнтонимический ряд:закономерность; намеренность -
5 чистая случайность
Русско-английский большой базовый словарь > чистая случайность
-
6 абсолютная случайность
Law: mere accidentУниверсальный русско-английский словарь > абсолютная случайность
-
7 чистый случай
1) Mathematics: pure chance2) Law: mere accident -
8 случай
сущ.Русское существительное случай обозначает любое происшествие, независимо от его характера и обстоятельств, при которых оно происходит. Английские эквиваленты, в отличие от русского существительного случай, различают разные виды событий, происшествий и обстоятельств их совершения.1. occurrence — случай, явление (обозначает лишь факт происшествия, и поэтому чаще всего употребляется с определением): a happy occurrence — счастливый случай; a rare occurrence — редкое явление; an everyday/a common occurrence — обычное явление/обычный случай2. case — случай, происшествие, дело (чаще всего обозначает совершившееся, фактическое событие; часто употребляется с определением, которое занимает позицию после существительного case и выражено другим существительным с предлогом of): a case of no importance — несущественное происшествие/мелкое происшествие/несущественный случай; a case of principle — дело принципа/принципиальное дело; cases of robbery (murder, illness) — случаи ограбления (убийства, заболевания); in this case — в таком случае; in any case — в любом случае/при любых обстоятельствах; in your case — в вашем случае/положении; in case of delay — в случае задержки/если произойдет задержка; just in case — на всякий случай/на случай, если…/а вдруг It is sunny now, but take your umbrella jusl in case, our weather is so changeable. — Хотя сейчас и солнечно, возьмите зонтик на всякий случай, погода так переменчива. The cafe is closed in (hat case allow me lo invite you to my place. — Кафе закрыто, а раз так, разрешите пригласить вас ко мне домой.3. incident — случай, эпизод, инцидент (обозначает единичное событие или один из многих эпизодов, не имеющих серьезного значении; употребляется в повседневной разговорной речи): a strange incident — странный случай; an incident from the life of a writer случай из жизни писателя Nobody knew anything about this incident. — Никто ничего не знал об этом случае/инциденте. It was a funny (a very unpleasant) incident. — Это была смешная истории (неприятная) история.4. accident — случай, происшествие, несчастный случай, авария, катастрофа: a car accident — автомобильная катастрофа; road accidents — дорожные происшествия/аварии; to have an accident — попасть в аварию All victims of this accident were taken to hospital, their lives are fortunately out of danger. — Всех пострадавших в этой аварии отправили в больницу, жизнь каждого из них, к счастью, вне опасности. He was killed in an accident. — Он погиб в аварии. He is such a careless driver, I would not wonder if he gets into an accident. — Он так неосторожно ездит, я не удивлюсь, если он попадет в аварию.5. affair — случай, дело, событие, обстоятельства дела (в отличие от incident, affair обычно относится не к одному отдельному эпизоду, а к целому ряду мелких эпизодов одного события, к суммированию этих черт, дающих общее представление о событии): a strange (funny, an unpleasant) affair — странный (смешной, неприятный) случай/странное (смешное, неприятное) дело/странное (смешное, неприятное) событие They decided lo consider the whole affair. — Они решили рассмотреть все обстоятельства этого дела./Они решили рассмотреть все обстоятельства этого события./Они решили рассмотреть все обстоятельства этого случая.6. chance — случай, случайность (какое-либо незапланированное происшествие, что-либо маловероятное): а rаrе chance — редкий случай; an unexpected chance — неожиданный случай; by chance — случайно; by a lucky chance — по счастливой случайности; quite by chance — совершенно случайно; on the off chance — на случай/а вдруг/непредвиденный случай; chance meetings — случайные встречи; chance visitors — случайные посетители; a chance talk — случайный разговор; to hear smth by chance — услышать что-либо случайно; to leave things to chance — предоставить все делу случая/положиться на волю случая; to leave nothing to chance — все предусмотреть I didn't expect to catch her at home and called on the off chance. — Я не ожидал застать ее дома и зашел на всякий случай./Я не надеялся застать ее дома и зашел на всякий случай. I waited for a chance to introduce myself. — Я ждал случая представиться. it was a mere chance that me met. — Мы познакомились совершенно случайно. -
9 не случайно
it is no accident/not an accident/not accidentaland there's a/good reason (for it) когда «не случайно» использовано в качестве присоединительной конструкцииТематика объявленного Генеральной Ассамблеей года отнюдь не случайна. — The General Assembly's choice of a theme for this year is by no means/definitely/certainly not fortuitous (возможен также вариант “this choice is a deliberate one”).
Перспектива экономического спада становится все более реальной. Не случайно в последние дни резко упали цены на нефть. — The possibility of a recession is becoming increasingly real, and that is why oil prices have declined dramatically in recent days. / As recession is becoming more likely, oil prices have plummeted.
Берлин выбран в качестве места проведения Московского инвестиционного форума не случайно («Эхо Москвы»). — Berlin was chosen as the venue of the Moscow Investment Forum for a reason. / если причина указана сразу же, в следующем предложении Berlin was chosen as the venue of the Moscow Investment Forum because...
-
10 случайно
1. нареч. by chance, by accident; accidentallyслучайно встретиться (с тв.) — happen (upon)
он случайно встретился с ней — he happened upon her, he happened to meet her
2. как вводн. сл. разг. by any chanceвы, случайно, не видели товарища Х? — do you happen to have seen comrade X?
вы, случайно, не знаете его? — do you happen to know him?
♢
не случайно — it is no mere chance, it is no coincidence -
11 случайно
1) нареч. (непредвиденно, ненамеренно) by accident, accidentally; ( благодаря случайности) by chanceслуча́йно встре́титься (с тв.) — happen (upon)
он случа́йно встре́тился с ней — he happened upon her, he happened to meet her
он случа́йно был там — he happened to be there
2) вводн. сл. разг. by any chanceвы, случа́йно, не ви́дели Петро́ва? — have you seen Petrov by any chance?, do you happen to have seen Petrov?
вы, случа́йно, не зна́ете его́? — do you happen to know him?
••не случа́йно — it is no mere chance, it is no coincidence
См. также в других словарях:
accident — An occurrence by chance or not as expected. Haser v Maryland Casualty Co. 78 ND 893, 53 NW2d 508, 33 ALR2d 1018; Anno: 8 ALR2d 409. In lesser scope, an occurrence which could not have been foreseen by the exercise of reasonable prudence, one… … Ballentine's law dictionary
Mere Brother Ki Dulhan — Theatrical release poster Directed by Ali Abbas Zafar Produced by Aditya Chopra … Wikipedia
Mere Jeevan Saathi (2006 film) — Mere Jeevan Saathi Directed by Suneel Darshan Produced by Suneel Darshan, Suraj Prakash … Wikipedia
Mere Jeevan Saathi (1972 film) — Mere Jeevan Saathi Directed by Ravikant Nagaich Produced by Vinod Shah Starring Rajesh Khanna Tanuja Sujit Kumar Music by … Wikipedia
accident — noun 1 unexpected event that causes damage/injury ADJECTIVE ▪ bad, dreadful (esp. BrE), horrible, horrific (esp. BrE), major, nasty, serious, terrible, tragic … Collocations dictionary
Accident de Beaune — L accident de Beaune est un accident de la route survenu le 31 juillet 1982 près de Beaune, en Côte d Or. Cet accident, le plus meurtrier en France, fait 53 morts dont 44 enfants[1] de 6 à 15 ans dans un autocar, tous originaires de la commune de … Wikipédia en Français
Mère-fille, mode d'emploi — Ne doit pas être confondu avec Mère, fille : Mode d emploi. Mère fille, mode d emploi (Georgia Rule) est un film américain réalisé par Garry Marshall, sorti en 2007. Sommaire 1 Synopsis 2 … Wikipédia en Français
accident — noun 1) an accident at work Syn: mishap, misadventure, unfortunate incident, mischance, misfortune, disaster, tragedy, catastrophe, calamity; technical casualty 2) she was injured in a highway accident Syn: crash … Thesaurus of popular words
accident — Synonyms and related words: accessary, accessory, accidental, addendum, addition, adjunct, adventure, appendage, appurtenance, auxiliary, blow, blunder, calamity, casualty, cataclysm, catastrophe, chance, chance hit, collateral, collision, coming … Moby Thesaurus
accident — n 1. misfortune, mishap, misadventure, miscarriage, mischance, casualty; adversity, affliction, hurt, ruin, undoing, downfall, collapse; blow, nasty or staggering blow; disaster, tragedy, catastrophe, calamity, cataclysm; wreck, crash, collision … A Note on the Style of the synonym finder
mere — adj. Mere is used with these nouns: ↑accident, ↑bravado, ↑caricature, ↑chance, ↑coincidence, ↑conjecture, ↑curiosity, ↑existence, ↑fact, ↑fantasy, ↑formality, ↑ … Collocations dictionary